Söylediklerimin yarısı beş para etmez;
ama ola ki diğer yarısı sana ulaşabilir diye konuşuyorum...
Khalil Gibran

Pazar, Aralık 02, 2012

Enta Omri


"Enta Omri" (You Are My Life) at the Olympia Théâtre in Paris, November 1967.
sen benim ömrümsün
gözlerin beni kaybettiğim günlerime döndürdü
bana geçmişten ve onun acılarından pişman olmayı öğrettiler
senin gözlerini görmeden benim gözlerimin gördüğü herşey boşa geçmiş bir yaşamdı
hayatımın bu kısmını nasıl kabul ettiler?
nurunla yaşamımın gündoğumu başladı
senden önce yaşamımın ne kadar fazlası kaybedilmiş?
o boşa giden bir geçmişti sevgilim.
kalbim senden önce mutluluk görmedi.
kalbim hayatta acı ve ıstırabın tadından başka asla bir şey görmedi.
hayatı sevmeye henüz şimdi başladım.
ve yaşamımın benden kaçmakta olduğundan kaygılanmaya başladım
senden önce her mutluluk için acı çekerdim
gözlerinin ışığında onlar benim rüyalarımı buldular
ey benim kalbimin hayatı ...sen benim hayatımdan daha değerlisin.
neden senin aşkınla uzun bir süre önce karşılaşmadım?
senin gözlerini görmeden benim gözlerimin gördüğü herşey boşa geçmiş bir yaşamdı.
hayatımın bu kısmını nasıl kabul ettiler?
işığınla, gündoğumunu başlatan hayatımsın sen benim
harikulade geceler, muhabbet ve büyük aşk!
uzun zaman önce kalbim seni özlemekteydi
aşkı benimle yudun yudum tat,
kalbimin merhameti senin kalbinin merhametini özlüyor.
gözlerini bana o kadar yaklaştır ki, gözlerim senin gözlerindeki yaşamda kaybolsun.
aşkım gel ve yeter
kaybettiğimiz şey az değil, ruhumun sevgilisi
senin gözlerini görmeden benim, gözlerimin gördüğü herşey boşa geçmiş bir hayattı
hayatımın bu kısmını nasıl saydılar?
işığınla hayatımın sabahı başladı
sen tüm günlerimden daha değerlisin
tatlılığına beni de al
beni evrenden uzaklaştır
uzaklara, uzaklara
ben ve sen uzaklara.yalnız,
aşkla günlerimiz aydınlanacak
birbirimizi özleyerek geceler geçiririz
senin sayende gündüzlerle barıştım
senin yüzünden zamanı unuttum
seninle acılarımı unuttum
ve seninle sefaletimi unuttum
gözlerin, yitirdiğim günlerime beni geri götürdü
geçmişten ve onun acılarından pişman olmayı bana öğretti
senin gözlerini görmeden benim gözlerimin gördüğü herşey, boşa geçmiş bir hayattı
hayatımın bu kısmını nasıl saydılar?
işığınla hayatımın sabahı başladı.

---- o ----

You are my life...
Your eyes took me back to the days that are gone,
they taught me to regret the past and its wounds.
Whatever I saw before my eyes saw you was a wasted life,
how could they consider that part of my life?
With your light, the dawn of my life started,
how much of my life before you was lost...
it is a wasted past, my love.
My heart never saw happiness before you,
my heart never saw anything in life
other than the taste of pain and suffering...
I started only now to love my life and
started to worry that my life would run away from me.
Every happiness I was longing for before you,
my dreams they found it in the light of your eyes,
oh my heart's life, you are more precious than my life,
why didn't I meet your love a long time ago?
You are my life that starts its dawn with your light.
The beautiful nights and the yearning and the great love,
from a long time ago, the heart is holding for you.
Taste the love with me bit by bit from the kindness of my heart
that is longing for the kindness of your heart.
Bring your eyes close so that my eyes can get lost in the life of your eyes,
bring your hands so that my hands will rest in the touch of your hand.
My love, come and enough, what we missed is not little,
oh love of my soul.
You are more precious than my days,
you are more beautiful than my dreams,
take me to your sweetness...
take me away from the universe...
far away...
far away...
I and you far away alone.
With love, our days will awaken,
we spend the nights longing for each other.
I reconciled with days because of you,
with you I forget my pains,
and I forget with you my misery.
You are my life that starts the dawn with your light.

Hiç yorum yok: